Перевод "us time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение us time (ас тайм) :
ˌʌs tˈaɪm

ас тайм транскрипция – 30 результатов перевода

And try and get him back to the O.R.
That'll give us time to deal with the puncture wounds and the lacerations.
Sorry to say that one of you has several hundred sutures ahead of you.
и отправиться на операцию.
Если снизить ацидоз, это даст нам время заняться колотыми и рваной ранами.
Простите, что говорю это, но одному из вас придется наложить несколько сотен швов.
Скопировать
And we can't do that if he keeps running off to church and charity bake sales.
We need "us" time.
Do you know what I mean?
Поэтому он не будет ездить в церковь и давать нищим булки.
Нам нужно время.
Вы понимаете меня?
Скопировать
That's right.
Let's stay there, that'll save us time looking.
Hey Youko!
это она.
Давай попросим пустить нас туда. Мы не пойдем искать распорядителя!
Йоко!
Скопировать
Good.
That'll give us time to stage an arrest.
Think about this.
Хорошо.
У нас есть время подготовить арест.
Джордж, подумай об этом.
Скопировать
- He took out a nobody.
- Which probably only buys us time.
If we don't help, the Goa'uld will see this as the threat it really is.
- Он не был никому интересен.
- Также возможно, что он попросту тратит наше время.
Если мы не окажем помощь, то Гоаулды увидят, что угроза действительно существует.
Скопировать
- That's stupid.
It will confuse him, buy us time, keep her alive.
What the hell are you talking about?
! - Придурок!
Он озадачен, время выиграно, она спасена.
Что ты мелешь?
Скопировать
It's going to take us at least a week to relocate the inhabitants of the ruins.
Which will give us time to build a makeshift runway and get the 302 through the gate and reassembled.
And once everything is established, the Tok'ra will plant our fake tablet, and, with any luck, we'll lure Anubis to the planet.
Ну, это займет у нас, по крайней мере неделю, чтобы переместить всех жителей руин.
Что даст нам время построить временную взлетно-посадочную полосу и переместить X-302 через врата и смонтировать его.
И когда все будет готово, Токра подбросит нашу фальшивую дощечку и если повезет, мы заманим Анубиса на планету.
Скопировать
We just want a little place.
Just a little place that'll allow us time for experimentation and progress.
See, sir, big stuff is old stuff now.
Мы хотим небольшое местечко.
Небольшое место, которое оставит нам время на эксперименты и прогресс.
Понимаете, сэр, большие фермы уже устарели сейчас.
Скопировать
I can't neglect my guests, you know?
Buck didn't give us time to say good evening.
Good evening.
Я не могу забросить своих гостей.
Бак не дал нам возможности поздороваться.
Здравствуй.
Скопировать
Let's take her with us.
That will give us time to get her to talk
My toolkit
Заберем ее с собой.
У нас хватит времени, чтобы развязать ей язык.
Мои инструменты.
Скопировать
Your former guts?
The 20 years after the war gave us time to think.
Are you saying that Atragon is useless?
Как же мог я чувствовать все это время? !
Вы говорите о времени двадцатилетней давности. Мы просим помочь сегодня.
Тогда почему ты называешь использование Атрагона плохой идеей?
Скопировать
Maaga, you will take your soldiers back into the ship, and you will stay there.
Until now we have spared you, although you have attacked us time and time again. but we will always defend
Friends!
Маага, ты отзовешь своих солдат назад, и вы останетесь в корабле.
До сих пор мы щадили вас, хотя вы продолжали нас атаковать, но мы всегда будем защищать наших друзей.
Друзей!
Скопировать
It may be a blessing in disguise.
It gives us time.
Time for what?
Это может быть благословением.
Это дает нам время.
Время для чего?
Скопировать
Respect them.
Give us time to survive this tragedy.
What are you looking at ?
Уважай их. Уйди же.
Дай нам пережить эту катастрофу.
Ну чего ты так смотришь?
Скопировать
Is it just me, or do you sense a slight sexual undercurrent to this ?
a career-threatening once-in-a-lifetime blackmailing opportunity for two wily old desperadoes like us
- Where's the phone ?
Мне кажется, или ты тоже чувствуешь во всем этом легкий сексуальный подтекст?
Тебе не кажется, что то, что мы сейчас видим может стать единственным в жизни шансом разбогатеть с помощью шантажа для двоих таких отчаянных парней, как мы?
- Где телефон?
Скопировать
Do you know how long that's going to take?
Resource is sending a security detail to defend the hospital and give us time to evacuate.
We can do this.
Знаете, сколько времени это займет?
Снабжение посылает наряд охраны, чтобы защищать госпиталь и дать нам время эвакуироваться.
Мы справимся.
Скопировать
What do you mean Monday?
Madam gave us time off this weekend.
What are you doing?
Что значит, до понедельника?
Синьора отпустила нас на выходные.
Что ты делаешь?
Скопировать
It's all right.
At least it will give us time to find the real cure.
- And the girl?
Все в порядке.
По крайней мере, это даст нам время, чтобы найти настоящее лекарство.
- А девушка?
Скопировать
Well, I'm using sound against them. Beyond the ultrasonic.
It will stun them and allow us time to leave.
We'll go in one of their shuttlecraft.
Ну, я использую против них сигнал за пределом ультразвука.
Это оглушит их и даст нам время уйти.
Мы уйдем на одном из их шаттлов.
Скопировать
I can control it all.
I have adjusted it so that it will suspend its effects after a few moments and allow us time to escape
Then after we've gone, it will automatically reactivate.
Я могу это контролировать.
Я отрегулировал его так, чтобы он приостановил свое действие и дал нам время уйти.
После того, как мы уйдем, он автоматически возобновится.
Скопировать
Listen.
Give us time.
Let her die.
Слушай.
Дай нам время.
Пусть она подохнет.
Скопировать
It's the only thing that's effective against Cybermen.
Do you believe all this guff about giving us time to escape?
Not a word of it.
Это единственная вещь, эффективная против Киберменов.
Вы верите, что весь этот фарс даст нам время сбежать? Что?
Не беспокойтесь об этом.
Скопировать
Barricades aren't going to be enough to stop those Brethren.
Anything to give us time.
I need time to think.
Баррикад будет недостаточно, чтобы остановить Братьев.
Это даст нам отсрочку.
Мне нужно время, чтобы все обдумать.
Скопировать
Set the timers for ten minutes.
That'll give us time to get out of here before the ship explodes.
Even if it doesn't sink, it'll show up on radar.
У станови таймеры на 10 минут.
Это даст нам возможность выбраться отсюда до того, как лодка взорвется.
Даже если она не затонет, ее засечет радар.
Скопировать
You saw what happened earlier.
The landowner, Morgan, has threatened us time and time again trying to force us to hand over the deed
But that will end tomorrow.
что произошло там.
постоянно нам угрожает пытаясь заставить нас отказаться от земли.
Но завтра все кончится.
Скопировать
Open up!
You haven't given us time to hide.
Don't pass judgement on other people... or you might get judged yourself.
Открывайте!
Но вы не дали нам времени спрятаться.
Не судите других людей... или вы сами можете быть осуждены.
Скопировать
In any case, madame, the property has been rented to you for three months.
If you convince them to sell, that should give us time to arrange things.
Where is the house?
В любом случае, сеньора, собственность была арендована Вам на 3 месяца.
Если Вы убедите их в продаже, это даст нам время, чтобы всё устроить.
Где находится дом?
Скопировать
No, but it could delay it.
Give us time to hunt Omega down.
Doctor!
Нет, но может задержать.
Дайте нам время, чтобы выследить Омегу.
Доктор!
Скопировать
Bribes keep the skies of our sietches clear.
Bribes buy us time.
Something wrong, Muad'dib?
Мы даем взятки, и над нами никто не летает.
Мы выигрываем время.
В чем дело, Муаддиб?
Скопировать
They want that book.
us the $10,000 they want from the insurance company and believe me, it's "screw them and hooray for us
Smoke, you know, you been to penitentiary, man.
Им нужен блокнот.
Пусть заплатят нам 10.000, которые они хотят от страховой компании и поверьте мне, это - "пошли они и виват нам". Это будет про нас.
Смок, знаешь, ты был в колонии, чувак.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов us time (ас тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы us time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ас тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение